Seguidores

jueves, 29 de enero de 2015

La artillera- zamba

Un cañón Oto Melara de 105 mm abre fuego sobre los ingleses .
La artillería argentina ha estado presente en los campos de batalla desde las invasiones inglesas en 1806-1807 hasta la Guerra de las Malvinas en 1982, hay una zamba que se escuchó en los helados paramos de las islas, que aun ocupa el invasor ingles, que se llama "La Cuartelera", fue cantada por las jóvenes voces de los artilleros que pronto deberían servir las piezas en los épicos combates contra las aguerridas tropas de Su Majestad Británica.
Cañón antiaéreo Oerlikon-Contraves en Malvinas
La zamba es una danza folclórica que se baila en la Argentina y que deriva de una danza peruana que diera origen a la zamacueca. Es la danza con trayectoria histórica más documentada, y la más discutida con respecto al origen de su denominación y procedencia. Fue muy popular en Chile entre los años 1812-1813, denominándosela "chilena" en las provincias de Salta y Jujuy, designación que se popularizó hasta en el Perú, donde hoy lleva el nombre de “marinera”. La zamba, cumbre de nuestras danzas tradicionales, se conoció en la Argentina alrededor de 1815 y  reconocida con ese nombre en las provincias mediterráneas y con el de "cueca" en toda la región cordillerana.
La historia de esta zamba popularizada actualmente como "La cuartelera", es muy controvertida, hay quien la atribuye al venerable folclorista y recopilador don Andrés Chazarreta que supo hallar una vieja zamba sin letra llamada "La caspi cuchara" es decir "La cuchara de palo", pero también existen relatos sobre una zamba que ya se tocaba en los fogones de los campamentos patriotas desde los tiempos de la independencia con la misma música que "La caspi cuchara" pero con letra.
Existe una versión llamada "La cuartelera" que ha sido interpretada magistralmente por Eduardo Falú, eximio guitarrista, y el conjunto salteño Los Chalchaleros.
Eduardo Falú
Los Chalchaleros
He encontrado también otra magnifica versión, menos conocida y con otra letra, llamada "La artillera" interpretada por la gran investigadora y folclorista Leda Valladares, un mojón de argentinidad, acompañada por la dulce Maria Elena Walsh.
A la derecha Ma. Elena Walsh, a la izquierda Leda Valladares
Acá van los enlaces de estas versiones, espero que les agraden.

Version en piano de "La caspi cuchara" :https://dl.dropboxusercontent.com/u/17226400/PyF/C/Caspi%20Cuchara%20-%20Ney%20Borba%20-%20Piano.mp3

Versión de Eduardo Falu y los Chalchaleros:
https://www.youtube.com/watch?v=qiKAbMEY2gA

Versión de Leda Valladares y Ma.Elena Walsh:
 https://www.youtube.com/watch?v=lApuVlTJDj4

Cañón CITEFA modelo 77 L33 (SOFMA 155 mm) operando en Malvinas

12 comentarios:

  1. Muy buen artículo. Muchas gracias. Aquí le dejo otra versión; espero que le guste.

    https://www.youtube.com/watch?v=btpxHtdvJ8g

    ResponderEliminar
  2. Muy buen artículo (lo encontré porque estoy subiendo a Youtube esa zamba y al tratar de poner sus autores la dan como autor anónimo) GRACIAS

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sr. Burgos, muchas gracias por visitar este Blog y por sus amables palabras.

      Eliminar
  3. Muy interesante su artículo y análisis. Permítame una observación: en la tapa del disco, la de la derecha es Leda y la de la izquierda es María Elena. Gracias por hacerme conocer esa versión!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias a Ud. Cordelia por sus amables palabras, le agradezco su observación, efectivamente es así, tengo una tendencia a describir las cosas desde la posición del objeto y no del observador. Pero para estar seguros digamos que Leda es la de arriba y María Elena la de abajo ¿está bien? Saludos cordiales

      Eliminar
  4. No soy un experto folklorista, sin embargo si se escucha la versión de la canción antes del conflicto de las Malvinas, por ejemplo la de Los Fronterizos (Álbum Canto en alto-1981)se escuchaba la versión romántica igual a la que ustedes hacen referencia de Leda Valladares y Ma.Elena Walsh que la versión épica que suena bastante hoy. El conflicto es un punto de inflexión en la interpretación de las diferentes versiones de esta hermosa zamba. Saludos desde Ecuador

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No será Ud. un experto folklorista, pero evidentemente es una persona sensible. Muchas gracias por visitar este blog. Permítame saludarlo fraternalmente y por su intermedio a la hermana República del Ecuador.

      Eliminar
  5. Excelente, si me permite CA, publico en mi muro su trabajo citando la fuente.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Anónimo, publique nomás. Todo esto está para ser difundido.

      Eliminar
  6. Buenas noches..estoy haciendo un trabajo sobre las zambas antiquísimas y su informe es eximente...Permítame agregarlo a mi trabajo haciendo referencia a la fuente...muchas gracias..

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por supuesto Anónimo. Con nombrar a la Sociedad de Historia Militar ya estamos muy agradecidos. Saludos cordiales.

      Eliminar